No se encontró una traducción exacta para "سكن الخدم"

Traducir Francés Árabe سكن الخدم

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En Grèce, les migrants en situation régulière ont accès à la sécurité sociale, au logement, aux services de santé et aux syndicats.
    وفي اليونان، يستفيد المهاجرون النظاميون من الضمان الاجتماعي، والسكن والخدمات الصحية والمشاركة في النقابات.
  • Ces enfants sont souvent victimes de discrimination et se voient refuser l'accès à la nourriture, à un abri, au logement, aux services de santé et à l'éducation.
    كما يتعرض هؤلاء الأطفال في كثير من الأحيان للتمييز، ويُحرمون من الحصول على الغذاء والإيواء والسكن وخدمات الصحة والتعليم.
  • Lorsque les dépenses que le ménage doit consacrer à son logement et aux services publics dépassent 30 % de son revenu global, il reçoit s'il en a besoin une allocation de logement.
    وإذا تجاوزت نفقات الأسرة على السكن والخدمات العامة 30 في المائة من مجموع دخلها، فإن هناك إعانة للسكن تدفع للمحتاجين.
  • Le Gouvernement a récemment décidé d'octroyer la citoyenneté, des permis de résidence, une aide au logement et des services de prévoyance sociale à 16 000 réfugiés.
    وقد قررت في الآونة الأخيرة منح الجنسية، وتصاريح الإقامة، والمساعدة في مجال السكن، وخدمات الرعاية الاجتماعية إلى 000 16 لاجئ.
  • L'analyse financière était fondée sur le coût d'installation du site et les considérations opérationnelles sur le marché du logement, les services de santé, les transports terrestres et les moyens d'expédition.
    وبني التحليل المالي على التكاليف المرتبطة بإنشاء المرفق. وشملت الاعتبارات التشغيلية إمكانية الحصول على السكن، والخدمات الصحية، والنقل البري، والشحن.
  • La plupart des femmes handicapées ne peuvent accéder à des emplois bien rémunérés, aussi le coût élevé du logement et des services de santé les empêche-t-il d'accéder à un logement convenable.
    وليس بمقدور العديد من النساء المعوقات الحصول على وظائف ذات مرتبات عالية، وبالتالي فإن التكاليف العالية للسكن والخدمات الصحية كثيراً ما تجعل السكن اللائق باهظ التكلفة بالنسبة لهن.
  • Les activités du projet incluent la sensibilisation du public, le traitement de la toxicomanie, la garde d'enfants, l'acquisition de connaissances élémentaires et de compétences parentales. Le projet vise également à faciliter l'aiguillage des clients vers les soins de santé, les services de logement et les services sociaux.
    وتشمل أنشطة المشروع التثقيف العام وعلاج إدمان المخدرات ورعاية الطفولة وتلقين مهارات الحياة والمهارات الأبوية وتسهيل اتصال الزبائن بخدمات الرعاية الصحية والحصول عليها وعلى السكن والخدمات الاجتماعية.
  • Lors de cette visite, on évalue les aptitudes fonctionnelles de la personne âgée, son logement et ses besoins en matière de services et on lui donne des renseignements sur les services ainsi que sur les activités récréatives et les passe-temps.
    ويجري أثناء زيارة المنـزل تقييم المهارات الوظيفية لدى الشخص المسن وظروف سكنه والخدمات التي يحتاج إليها، فضلا عن تزويده بالمعلومات المتعلقة مثلا بالخدمات والأنشطة الترفيهية والهوايات.
  • Le Comité recommande à l'État partie de promouvoir et de protéger les droits individuels des femmes roms, en particulier en ce qui concerne leur accès à l'éducation, à l'emploi, au logement et à la santé.
    وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على النهوض بحقوق الإنسان للمرأة الغجرية وحمايتها، لا سيما بالنسبة للحصول على التعليم والعمل والسكن والخدمات الصحية.
  • Et parfois, c'est parce que tu as trouvé une super affaire dans les petites annonces.
    وفي بعض الأحيان فقط لأنك "حصلت على صفقة رائعة موقع " كريجز ليست كريجر ليست :شبكة عبر الأنترنيت تعرض إعلانات ... عمل ، سكن ، خدمات